Ell és el meu conill blanc i jo sempre arribo tard.
El pacte consisteix a ser impossibles, a equivocar el color de les roses, a perdre les sabates i oblidar el conte. La ruta és infinita, el bucle oníric on el Reverend em convida a prendre el te i s'assegura que no tinc ni massa fred ni massa calor. Conta'm un conte. El meu nom no és Alícia ni tinc mil i una nits per esperar-te. El pacte consisteix a perseguir-nos sense saber-ho, a trobar-nos de sobte en qualsevol carrer i aturar els rellotges. Tot el món creu que sap com acaba la història però la veritat s'amaga en els teus jocs, les nostres tristeses, el meu silenci.
A qui pertany aquest somni que t'inventes? Fa sol, Reverend. Sempre fa sol quan et recordo. No et cansa aquesta pluja en blanc i negre?
Ell és el el meu conill blanc i jo sempre arribo tard.
The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed her in a languid, sleepy voice.
'Who are you?'
Alice's Adventures in Wonderland.
Lewis Carroll
1 comentari:
Lewis Carroll estava sonat....
Publica un comentari a l'entrada